Reimt sich nicht...

    Dieses Forum dient nur noch als Archiv. Eine Registrierung ist nicht mehr möglich!

      Reimt sich nicht...

      Ich weiß nicht ob es nur an meiner Version von Silent Hill3 liegt aber es gibnt zwei Dinge (oder mehr) bei ich denke:Stopp! Das passt irgendwie gar nicht... oder etwas anderes hätte besser dazu gestimmt...
      Wie : Im anders Welt Schulzimmer gegen Ende findet man einen Bericht von K. Gordon (wir erinnern uns an SH1) über Alessa... das sie mit blauen Flecken in die Schule kommt und er glaubt das sie von ihrer Mutter missbraucht wird...
      Hier hätte ich statt Alessa, Claudia eingestzt und statt Mutter Vater... das würde das Gespräch mit Vincent erklären. Aber eine Stelle gibt es wo ich wirklich sage WTF? Als man in Alessas Zimmer Harry alte Notiz findet und er darin schreibt das er Hinter der Tür eine unheimliche Präsens spürt ect., ect., ... aber das er weiß das Claudia dahinter ist und er sie retten muss... wohl gmerkt Claudia nicht Cheryl. Was ist da passiert?
      Das mit Claudia ist ja richtig seltsam... bist du dir auch ganz sicher, dass da nicht Cheryl steht? Ist mir noch nie aufgefallen, aber es ist wohl nur ein Übersetzungsfehler. Vielleicht kannst du ja mal einen Screenshot machen ;)

      Die Notiz von K. Gordon findet man meines Wissens auch im ersten Teil der Spielereihe. Es kann gut sein, dass Alessa von ihrer Mutter ebenfalls mal verprügelt wurde, weil sie doch ziemlich grob mit ihr umging (z.B. in der einen Szene in SH1, kurz bevor Harry die Treppen zum Endkampf runtergeht, da sieht man in einer Erinnerung Dahlia, die an Alessa herumzerrt).
      Screen geht nicht da ich nur für Konsole habe aber ich habe einen Spielstand in Alessas Zimmer und da steht Claudia (Bin mir zwar 100 pro sicher kann aber nachschauen) Meinst du mit Übersetzungsfehler so was wie in Born from a Witch (Bleib web?) Aber das sit dann ein ganzer Name! bei Namen sollte so etwas auf gar keien Fall vorkommen... und das mit Alessa kann ich verstehen, aber dieser Satz mit Missbrauchen hat mich so stutzig gemacht... Claudia hätte wirklich gut hingepasst.
      Das mit der Schule bezieht sich wirklich auf Alessa. In SHO erfäht man durch mehrere Dokumente ja, das es wirklich zu einer polizeilichen Untersuchung wegen Missbrauchsverdacht kam. Die wurde von Dahlia und Kaufmann aber abgewimmelt.

      Und wegen Harrys alter Notiz: stellt die Sprache mal auf Englisch. Das ist wirklch nur ein Übersetzungsfehler.
      Zum Vergleich:
      Deutsch = Ich bin kein „Gott“, aber ich werde Claudia retten… nein, alle.
      Englsch = “God” I`m not, but I fully intend to save her … no, them.

      Fragt mich nicht, wie man sowas verwechseln kann. :D

    Dieses Forum dient nur noch als Archiv. Eine Registrierung ist nicht mehr möglich!