@tacitglory
Der erste Link gibt die tatsaechliche Umschrift/Aussprache des Namens wieder, der zweite ist einwitziges kleines Tool, dass dir anhand der Buchstaben deines Namens einen beliebigen japanischen Namen raussucht, mit direkter Bedeutung hat das nichts zu tun, "Ruukasu" ist also korrekt
Und "bishounen" heisst "huebscher Junge".
Ich heisse Maike, was sich im Japanischen auch nicht anders schreiben laesst ^^;;
Oder Machiko Chikanatsu laut anderem Generator
Der erste Link gibt die tatsaechliche Umschrift/Aussprache des Namens wieder, der zweite ist einwitziges kleines Tool, dass dir anhand der Buchstaben deines Namens einen beliebigen japanischen Namen raussucht, mit direkter Bedeutung hat das nichts zu tun, "Ruukasu" ist also korrekt
Und "bishounen" heisst "huebscher Junge".
Ich heisse Maike, was sich im Japanischen auch nicht anders schreiben laesst ^^;;
Oder Machiko Chikanatsu laut anderem Generator
QWERTY = umlautlos, Verzeihung.