Angepinnt Charakteranalyse "Douglas Cartland"

    Dieses Forum dient nur noch als Archiv. Eine Registrierung ist nicht mehr möglich!

      Oooh, glaub mir, ich hab schon viele dumme Antworten zu Silent Hill zu lesen bekommen... <_<' XD


      ja, sicher wäre es eine Möglichkeit! Der einzige "Haken" an der Sache ist der, dass Douglas vielleicht nicht unbedingt einen Grund hätte um sich zu verstecken. Er hat sich bisher nicht vor Heather versteckt, warum also jetzt?
      Keine Sorge, ich bin allergisch auf dumme Antworten. Wenn eine kommt, kann sie was erleben :D

      Natürlich ist das ein Fehler im Konzept. Aber ein ebenso gravierender ist, dass Doug sagt, dass Harry das Buch bei sich hatte.

      Denkfehler der Programmierer? Wir können fast davon ausgehen.
      Ja, das meine ich auch. So tolle Arbeit die Programmierer geleistet haben, sie sind immer noch Menschen, und oft passieren eben solche Kleinigkeiten die uns Fans dann verwirren.

      ODER aber der japanische Untertitel der Konversation hat eigentlich eine andere Aussage, und die japaner haben es dann nur im Englischen nicht 100% wiedergegeben?
      So wie es auch in Silent Hill 2 mit dem Brief von Mary ist, die Originalaussage aus dem japanischen ist ja doch recht abweichend von der Sprachausgabe.
      Is aber nicht nur die Sprachausgabe.

      Lest euch mal Harrys Notiz in Alessas Zimmer durch. Ein Satz stößt mir bitter auf:

      Englsch = “God” I`m not, but I fully intend to save her … no, them.
      Deutsch = Ich bin kein „Gott“, aber ich werde Claudia retten… nein, alle.

      Der Fehler kam wohl so zustande, das der dt. Text und der englische Text von zwei Leuten seperat aus dem Japanischen übersetzt wurden.... :rolleyes:

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „slayerhouse“ ()

      slayerhouse der Klops ist mir auch direkt aufgefallen X( .
      Wenn die aber nicht so eindeutig sind wie dieses Beispiel dann schreiben sich hier die Leute die Finger wund und diskutieren und in Wirklichkeit hat da nur einer gepennt. Aber grade weil das Spiel ja soviel Symbolik und interpretations Spielraum läst fallen diese Fehler dann doch auf , da man für den Rest ja eigentlich eine gewisse Sorgfalt braucht um es überhaupt so hinzbekommen.
      MfG Zyklon
      Ich wusste doch dass mir im letzten Abschnitt der Story immer etwas komisch vorkam XD

      Nee mal im Ernst,dieser Fehler ist ja wirklich sehr störend.Da werde ich wohl mal meine SH Teile auf englisch durchspielen.Auch nicht perfekt aber da ich kein japanisch kan bin ich so der Originalquelle wenigstens am nächsten ^^

      MFG Vergil
      Original von slayerhouse
      Englsch = “God” I`m not, but I fully intend to save her … no, them.
      Deutsch = Ich bin kein „Gott“, aber ich werde Claudia retten… nein, alle.


      Der Unterschied zwischen "her" und "Claudia" ist ein Unterschied zwischen Tag und Nacht.
      Der Spieler, unwissend wie er ist, kommt frohen Gemütes ins letzte Zimmer und erkennt im Idealfall (weil er SH1 gespielt hat), dass es sich hier um Alessas Zimmer handelt.
      "Juhu!", denkt sich der Spieler und findet "Papas Notiz". "Juhu!", denkt sich der Spieler nochmal, weil er den ganzen ersten Teil Harry gesteuert hat und sich ganz sicher ist, dass es sich hier um Harrys Speicherpunkt aus dem ersten Spiel handelt :D

      Als er dann aber "ich werde Claudia retten..." liest, stutzt er zunächst und stellt 99 Verschwörungstheorien auf, weil er sich erklären will, woher zum Teufel Harry Claudia kennt?? :D

      "Her" bezieht sich in diesem Fall wohl eher auf Cheryl, weil Harry Cheryl sucht und vor Dahlia retten will, nicht Claudia :rolleyes:
      Ich schätze mal, er konnte Claudia gar nicht gekannt haben.

      Außer du beweist mir das Gegenteil :D
      Au Backe, da hab ich mir mal wieder was eingebrockt!! :P

      Na gut, dann schreib ich mal spontan meine Gedanken dazu.
      Hoffentlich ist es nicht zu verwirrend. ;)
      Als erstes fällt mir beim Lesen Deines postings auf, daß Du durchwegs mit SH1-bezogenen Vorgängen argumentierst. Zwischen diesen beiden Teilen liegen 17 Jahre.
      Papas Tagebuch finden wir vorher (Kirche, Harrys Zimmer untere Ebene) - und das ist auch in der Gegenwartszeit geschrieben. Wieso sollte dann Papa`s Notiz 2 wenig später dann plötzlich wieder vor 17 Jahren geschrieben sein?
      Papa`s Notiz 2 beginnt so: "She`s just beyond this door. I don`t know how. But I can sense ist. But she`s not the only one there...."

      Diese She`s beziehen sich doch wohl auf Claudia. Weil Heather auf der Suche nach Claudia ist, um deren Pläne ein für allemal zu beenden. Und dafür die verschlossene Tür (Taroträtsel) durchschreiten muss. Und auch ein Hinweis, daß hinter der Tür der Endkampf bevorsteht.
      Du wirst mir doch rechtgeben, daß Harry die Tagebucheinträge nur und ausschließlich für seine Tochter geschrieben hat.
      Was hätte es also für einen Sinn, wer er Heather in dem Tagebuch mitteilt, wo sie sich selbst befindet (hinter der Tür)????

      Ok, wenn also mit den "She`s" Claudia gemeint ist, wieso ist dann abwegig, daß er 2 Zeilen später mit "her" ebenfalls Claudia meint?

      Was meint Harry mit dem Satz "Ich bin kein Gott, aber ich werde Claudia retten... nein alle.
      Ich versteh das so, daß er seiner Tochter ausrichtet, auch wenn ich nicht über Deine übernatürlichen Kräfte verfüge, werde ich trotzdem versuchen Claudia etc.. zu retten.
      Vielleicht auch eine Botschaft an seine Tochter Claudia nicht einfach aus Rache abzumurksen, sondern eine positive Lösung zu finden. Sie ist ja trotzdem Heathers (Alessas) Schwester.

      Zuguterletzt noch eine Anmerkung. Erinnere Dich an den Vorfall vor 12 Jahren in Portland, als Harry in Notwehr einen Kultisten erschoß. Es ist also zumindest vorstellbar, daß Harry weiß, wer nach Dahlias Tod die Suche nach seiner Tochter vorantreibt, oder?

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „knickerbocker“ ()

      Original von knickerbocker
      Papas Tagebuch finden wir vorher (Kirche, Harrys Zimmer untere Ebene) - und das ist auch in der Gegenwartszeit geschrieben. Wieso sollte dann Papa`s Notiz 2 wenig später dann plötzlich wieder vor 17 Jahren geschrieben sein?


      Du vergisst den Ort, wo man das Notizbuch findet. Die einzlenen Räume der Kirche beziehen sich auf verschiedene Zeiten aus Alessas/Cheryls/Heathers Leben - und der Inahlt der Dokumente stammt aus der gleichen Zeit, wie dieser Raum.

      Beispiel: es gibt ja auch Alesss Klassenzimmer in der Kirche. Dort findet man die Notuz ihres Lehrers K. Gordon, der vermutet, das die 6jährige Alessa von ihrer Mutter misshandelt wird.

      Papas Notizbuch findet man hingegen in Harrys Schlafzimmer aus dem Dasy Villa Apartment. Harry und Heather sind nach den SH1-Ereignissen dorthin gezogen. Der Raum stammt aus der Gegenwart - also auch das Dokument.


      Original von knickerbocker
      Du wirst mir doch rechtgeben, daß Harry die Tagebucheinträge nur und ausschließlich für seine Tochter geschrieben hat.
      Was hätte es also für einen Sinn, wer er Heather in dem Tagebuch mitteilt, wo sie sich selbst befindet (hinter der Tür)????


      Wenn man in SH1 zum ersten mal speichert, sagt Harry, er will alles niederschreiben. "Vielleicht können meine Niederschriften mal für jemand anderen nützlich sein." (so was ähnliches sagt er jedenfalls). Deswegen findet man "vergangene" Notizen von Harry in SH3. Es sind Niederschriften seiner "Reise". Da Harry zuletzt vor 17 Jahren in Alessas Zimer war, kann die Notiz eig. nur aus dieser Zeit stamme.

    Dieses Forum dient nur noch als Archiv. Eine Registrierung ist nicht mehr möglich!