Entspringen James und Maria einer deutschen Oper?

    Dieses Forum dient nur noch als Archiv. Eine Registrierung ist nicht mehr möglich!

      Entspringen James und Maria einer deutschen Oper?

      Ich bin beim Googeln mal darüber gestolpert: da gibt es eine deutsche Oper namens "Die tote Stadt", die interessante Parallelen zu SH2 aufweist.

      Und zwar geht es um einen Mann names Paul. Er trauert um seine verstorbene Frau Marie. Eine Tages hat Paul eine Vision, in ihm seine Frau sagt, sie würden sich bald wiedersehen. Kurz darauf erscheint eines Tages die Tänzerin Marietta bei ihm zuhause, die Marie sehr ähnlich sieht. Marietta betört Paul und versucht, das er sich von Marie abwendet. Sie verlangt sogar, das er sie entweder ganz lieben soll, oder gar nicht. Als Marietta jedoch Maries Schrein entweiht, macht das Paul so wütend, das er sie im Zorn erwügt. Doch Mariette erscheint wieder, doch Paul nimmt sie nicht wahr. Die Tänzerin war in Wahrheit ein von Pauls Geist geschaffenes Trugbild.


      Das entspricht doch im wesendlichen der Beziehung zwischen James und Maria. Marietta kehrt sogar wie Maria nach ihrem Tod zurück!

      Fazit:
      Paul = James
      Marie = Mary
      Marietta = Maria

      Die Vision von Paul, in der ihm seine verstorbene Frau sagt, sie würden bald wieder zusammen sein, könnte man in SH2 als den Brief interpretieren, der James nach Silent Hill gebracht hat. Beides Illusionen, die ein nahes Wiedersehen versprechen...

      Auch Pauls Mord an Marietta lässt sich mit SH2 vereinbaren.
      Auch James ist ein Mörder. Das Trugbild wird im Spiel jedoch von Pyri umgebracht, was aber aufs gleiche hinausläuft, da PH James Gewissen/Unterbewusstsein darstellt.

      Ist doch krass, oder? So viele Gemeinsamkeiten...das kann doch kein Zufall sein!

      Wikipedia-Link

      Edit: In dem Stück kommt auch Paus bester Freund vor - Frank. Und wie hieß nochmal James Vater in SH4? ;)

      Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von „slayerhouse“ ()

      Die Japaner haben sowieo irgendwie ein Herz für Deutschland.
      In vielen Animés wie "Neon Genesis Evangelion" sind manche Protagonisten von der Nationalität her deutsch.
      Bei "elfenlied" steht der Titel der Episode hinter dem Japanischen in Deutsch da (auch in der Originalversion :D ). Weiterhin hat sich "elfenlied" im Intro an Gemälden eines deutschen Malers bedient und hat seine Figuren durch die Personen auf den Bildern ersetzt.
      Ein richtig geiles Beispiel ist "D.N.Angel", bei dem die magischen Zaubersprüche von "Dark Mousy" auf deutsch gesprochen sind (in grässlichem japanischem Dialekt :D )
      Nicht zu vergessen: die Games-Reihe "Xenosaga" deren Untertitel von Friedrich Nietsche-Büchern stammen

      Deswegen heißen die Spiele auch in Japan:
      Xenosaga - Der Wille zur Macht
      Xenosaga II - Jenseits von Gut und Bäse
      Xenosaga III - Also sprach Zarathustra

      ....

      So langsm sollten wir zu Silent Hill zurück kehren. :D

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „slayerhouse“ ()

      Oho da haben wir woll eine der Inspirationsquellen der SH Entwickler aufgedeckt :)
      Mich würde mal interessieren wer von denen den auf diese Oper gestossen ist. Da Japaner ja sehr auf Klassische Musik stehen und Opern usw. wundert mich das jetzt nicht wirklich .
      MfG Zyklon

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „Zyklon“ ()

      das ist wirklich sehr cool! Weiss jemand, ob diese deutsche Oper tatsaechlich existiert? Immerhin wissen ja wir alle, dass auf Wikipedia viele Eintraege fake sind ^^'

      Nicht dass ich das nicht glauben wuerde, mit der Oper, aber die Entwickler erzaehlen immer so viel darueber, wo sie sich was abgeguckt haben, da verwundert es mich dass sie die Oper nicht auch erwaehnt haben? 8|

      Oder ist die Oper vielleicht von SH2 inspiriert, falls sie eher neu ist?
      Original von JayJay
      Die Japaner haben sowieo irgendwie ein Herz für Deutschland.
      In vielen Animés wie "Neon Genesis Evangelion" sind manche Protagonisten von der Nationalität her deutsch.
      Bei "elfenlied" steht der Titel der Episode hinter dem Japanischen in Deutsch da (auch in der Originalversion :D ). Weiterhin hat sich "elfenlied" im Intro an Gemälden eines deutschen Malers bedient und hat seine Figuren durch die Personen auf den Bildern ersetzt.
      Ein richtig geiles Beispiel ist "D.N.Angel", bei dem die magischen Zaubersprüche von "Dark Mousy" auf deutsch gesprochen sind (in grässlichem japanischem Dialekt :D )


      Erging Bleach ähnlich. Dort wo die Staffel mit den Bounto (Vampiren) beginnen und die Sauerstoff,Kohlenstoff etc. auf Deutsch sagen ich lag lachend unterm Tisch.

    Dieses Forum dient nur noch als Archiv. Eine Registrierung ist nicht mehr möglich!