Final Fantasy VII: Hidden Content

    Dieses Forum dient nur noch als Archiv. Eine Registrierung ist nicht mehr möglich!

      Final Fantasy VII: Hidden Content


      Fans uncover unused scene in Final Fantasy VII, Japanese only
      14 years post launch isn't too long for fans to still be digging up gems. Final Fantasy VII which came out in 1997 has just had an unused scene discovered.

      The melody 'Comical' was found but wasn't known what purpose it had, but now we all know. The scene has a manager of Shinra interrupt fun times being had.

      If Cloud speaks three times to the receptionist at an unused Honey Bee Inn lobby it will trigger the scene in the Japanese version of the game. The manager and Palma then have a chat with the melody 'Comical' playing in the background.

      And you thought you were a hardcore Final Fantasy fan? 14 years!
      tOcrmwca9l8&feature=player_embedded

      Quelle: strategyinformer.com/news/1223…fantasy-vii-japanese-only

      Coole Sache :D
      Hm, war das dieses Bordell? Da gab's doch auch so Bienen, aber ich habe das komplett anders in Erinnerung als da. oO Und im Zitat dieses "unused Hobby Bee Inn" wirft für mich auch grad Fragen auf. Dass da eine HGM war, die nicht zugeordnet werden konnte, hatte ich schonmal gelesen, aber heißt das auch, dass diese Location nur versteckt war? Weiß grad nich, ob ichs richtig auffasse oder ob es anders gemeint ist. :D

      Nein, aber ist schon sehr cool, dass nach 14 Jahren noch ein Geheimnis gelüftet werden konnte. :D

      Nettes Fundstück :D
      Eine Übersetzung wäre wirklich sehr nett :)


      Es gibt ja bei FF VII sehr viele sinnlose Gegenstände und auch einige Räume, die nur im Debug Modus betretbar sind. Die haben damals die Aerith-Wiederauferstehungsgerüchte angeheizt, da in einigen Räumen, die erst nach ihrem Tod betretbar sind, ihre Theme gespielt wurde.
      Genial :D
      Leider reichen meine Japanisch-Kenntnisse noch nicht aus, um das zu übersetzen. Ich verstehe nur einzelne Wörter, aber für einen Zusammenhang reichts nicht ganz^^
      Der Teil, in dem die Frau "Palmer-san" von Shinra bezirzt ist noch am Leichtesten zu übersetzen^^''
      Wenn diese Szene so leicht zu "triggern" ist, stellen sich mir zwei Fragen... Zum Einen: Wie kann man dann von "unused Scene" sprechen? Nur weil sie nur in der japanischen Version vorkommt? Würde mir - egal in welchem Game - auf diese Art eine Szene über den Weg laufen, würde ich im Leben nicht auf die Idee kommen, dass es sich dabei um ein verschollenes Irgendetwas handelt.
      Zum anderen: Wie in aller Welt kann die FF-Fangemeinde (!!) so etwas während eines derart großen Zeitraums nicht bemerken? Das ist ziemlich... naja... eigentlich schon peinlich. :D
      No weapons.
      Just words.
      Ich will noch was dazu anmerken:

      Diese Zwischensequenz ist nicht mehr in der US bzw. EU Version von Final Fantasy VII enthalten. Sie war nur in der jp. Erstveröffentlichung versteckt zu finden, wurde jedoch dann komplett gelöscht (wie auch eine Szene in der die Beweggründe zum Beitritt von Jesse zu Avalanche offengelegt werden).
      Man fand die Szene also erst jetzt, da sie nur in der 1. Pressung der jp. Version enhalten war. Ab der International Version fehlte sie komplett, vorher war sie versteckt. Zudem war es zu diesem Zeitpunkt deutlich schwerer PS Discs am PC auszulesen.

      Nun fanden User es suspekt, dass es in der PC Version diese comical.mid Datei gab, diese im Spiel allerdings keine Verwendung fand. Nachdem dann alle erwerbbaren Versionen nochmal durchforstet wurden, stieß man auf die Cut Scene.


      Eine sehr ausführliche Aufzählung von ungenutzten Dingen innerhalb von FF VII findet ihr hier:


      thelifestream.net/final-fantas…i-the-unused-text-part-1/

    Dieses Forum dient nur noch als Archiv. Eine Registrierung ist nicht mehr möglich!